jueves, 28 de enero de 2010

“¿De qué hablábamos?”


Acto seguido, se manifiesta el lenguaje no verbal: arqueo de cejas (traducido en "ufff, ¿de qué (mierda) hablábamos?"), y uno comienza a recordar…

Sospecho que existe un extraño mecanismo que mueve a la memoria como se le da la gana. Se realiza un arduo trabajo mental para hallar aquello que se precisa en un determinado momento, y consiste en merodear por entre la nómina exageradamente extensa de palabras que se alojan en la mente. Este es un proceso complicado y, en el 97,3 % de los casos, vano. Sucede, sí, que uno puede tranquilamente seleccionar tres o cuatro últimos recuerdos potencialmente correctos como respuesta al “¿de qué hablábamos?”, pero casi nunca se obtiene el resultado único esperado.

Resulta curioso que el recuerdo que uno termina por elegir- no con total convencimiento- es siempre el anterior al que se busca. Digamos, el que está en el medio de la lengua, defecto de no haber podido lidiar con el de la punta.

Ojo, también puede ser que este volcando estas palabras en un intento de generalizar el síndrome de mala memoria y así neutralizar mi preocupación por andar teniendo que aceptar que mi memoria es pésima.



(Luk)

domingo, 17 de enero de 2010

It's late at night and neither one of us is sleeping
I can't imagine living my life after you're gone
Wondering why so many questions have no answers
I keep on searching for the reason why we went wrong

Where is our yesterday?
You and I could use it right now
But if this is goodbye...

Just take my heart when you go
I don't have the need for it anymore
I'll always love you, but you're too hard to hold
Just take my heart when you go

Here we are about to take the final step now
I just can't fool myself, I know there's no turing back
Face to face it's been endless conversation
But when the love is gone you're left with nothing but talk

I'd give my everything
If only I could turn you around
But if this is goodbye...